Zeg maar Yes
Wilt u reageren op dit bericht? Maak met een paar klikken een account aan of log in om door te gaan.

---

5 plaatsers

Ga naar beneden

--- Empty ---

Bericht  Kamperseboekenwurm wo 20 jun 2012 - 1:31

---


Laatst aangepast door Kamperseboekenwurm op vr 12 okt 2018 - 1:38; in totaal 1 keer bewerkt

Kamperseboekenwurm
Prater
Prater

Aantal berichten : 533
Punten : 779
Registratiedatum : 18-11-10

Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Gympie wo 20 jun 2012 - 1:59

Dear ...,

Here by you will receive 2 contracts about the use of .... software.

I would ask you to/I request to...sign both contracts and return one signed copy to ....

Yours sincerely,

.....
Gympie
Gympie
Kletskop
Kletskop

Aantal berichten : 2131
Punten : 2367
Registratiedatum : 23-04-12

Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Kamperseboekenwurm wo 20 jun 2012 - 2:09

---


Laatst aangepast door Kamperseboekenwurm op vr 12 okt 2018 - 1:38; in totaal 1 keer bewerkt

Kamperseboekenwurm
Prater
Prater

Aantal berichten : 533
Punten : 779
Registratiedatum : 18-11-10

Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Gast wo 20 jun 2012 - 2:13

O, het moest in het Engels.. Ik was al bezig met de Franse vertaling, haha.. Voor als je daar nog in geinteresseerd bent:

Monsieur .....,

S'il vous plaît trouver ci-joint 2 contrats sur l'utilisation de .... logiciel.

Je voudrais vous poser deux contrats à signer et à retourner une copie signée à:

....
Sincèrement,



Wat de Engelse vertaling betreft, ik zou zelf voor de vertaling van Gympie gaan.

Gast
Gast


Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Kamperseboekenwurm wo 20 jun 2012 - 2:15

Break Of Day schreef:O, het moest in het Engels.. Ik was al bezig met de Franse vertaling, haha.. Voor als je daar nog in geinteresseerd bent:

Monsieur .....,

S'il vous plaît trouver ci-joint 2 contrats sur l'utilisation de .... logiciel.

Je voudrais vous poser deux contrats à signer et à retourner une copie signée à:

....
Sincèrement,



Wat de Engelse vertaling betreft, ik zou zelf voor de vertaling van Gympie gaan.

Wauw...die Franse vertaling ziet er goed uit, heb jij Frans gestudeerd of vind je de taal gewoon makkelijk?

Kamperseboekenwurm
Prater
Prater

Aantal berichten : 533
Punten : 779
Registratiedatum : 18-11-10

Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Rush wo 20 jun 2012 - 2:16

Je hebt dan natuurlijk wel kans als je de Franse vertaling stuurt dat je de rest van de tijd met iemand zit die Frans aan je terugstuurt --- 394967
Rush
Rush
Lady Post-a-lot
Lady Post-a-lot

Aantal berichten : 19705
Punten : 20754
Registratiedatum : 15-06-11

Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Gast wo 20 jun 2012 - 2:18

[quote="Kamperseboekenwurm"]
Break Of Day schreef:O, het moest in het Engels.. Ik was al bezig met de Franse vertaling, haha.. Voor als je daar nog in geinteresseerd bent:

Monsieur .....,

S'il vous plaît trouver ci-joint 2 contrats sur l'utilisation de .... logiciel.

Je voudrais vous poser deux contrats à signer et à retourner une copie signée à:

....
Sincèrement,



Wat de Engelse vertaling betreft, ik zou zelf voor de vertaling van Gympie gaan.

Wauw...die Franse vertaling ziet er goed uit, heb jij Frans gestudeerd of vind je de taal gewoon makkelijk?
[/quote



Nee, geen Frans gestudeerd, wel lang als vak gehouden op de middelbare school, zie het als een soort hobby van me

Gast
Gast


Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Gympie wo 20 jun 2012 - 2:36

Kamperseboekenwurm schreef:

Dear dr ....,


As per our email conversation, enclosed please find the two contracts in duplicate. Ik snap deze zin niet.
(ik snap wel wat je wilt zeggen, maar deze zin loopt niet)
Could you please sign one copy of both contracts and return the signed copies to the following adress per post. Ik zou eerder zeggen 'by mail'

(adres van mijn werkgever)

If additional information is needed, please do not hesitate to contact (naam collega/telefoonnummer)


Yours sincerely,


Mijn naam



Kan dit ook? Ja, kan ook hoor!


Laatst aangepast door Gympie op wo 20 jun 2012 - 2:37; in totaal 1 keer bewerkt
Gympie
Gympie
Kletskop
Kletskop

Aantal berichten : 2131
Punten : 2367
Registratiedatum : 23-04-12

Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Gast wo 20 jun 2012 - 2:36

Dear Mr ...,

Please find enclosed two agreements concering the use of the ... software.

Please sign both copies of this agreement and return one to us for our records:

[naam en adres]

Yours sincerely,

[Jouw naam]

Gast
Gast


Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  nina wo 20 jun 2012 - 2:38

Kamperseboekenwurm schreef:@ Gympie, bedankt voor je vertaling!

Ik had zelf dit al bedacht:

Dear dr ....,


As per our email conversation, enclosed please find the two contracts in duplicate.

Could you please sign one copy of both contracts and return the signed copies to the following adress per post.
Ik vind deze zinnen eerlijk gezegd een beetje vreemd, ik zou die andere gebruiken.

(adres van mijn werkgever)

If additional information is needed, please do not hesitate to contact (naam collega/telefoonnummer)


Yours sincerely,


Mijn naam



Kan dit ook?
nina
nina
Kletskop
Kletskop

Aantal berichten : 2588
Punten : 2966
Registratiedatum : 18-11-10
Woonplaats : Noord-Nederland

Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Lavendel wo 20 jun 2012 - 3:07

It's me schreef:Dear Mr ...,

Please find enclosed two agreements concering the use of the ... software.

Please sign both copies of this agreement and return one to us for our records:

[naam en adres]

Yours sincerely,

[Jouw naam]



Kort maar krachtig, ik zou dit doen.

Overigens Kbw. (Buiten dat je een irritant lange naam hebt om aan te referen Wink) je lettertype is ook niet heel erg fijn om te lezen. Dat oranje is nog niet zo vervelend maar de letters zijn wel heel erg groot.
Lavendel
Lavendel
Ratel
Ratel

Aantal berichten : 3651
Punten : 3920
Registratiedatum : 18-11-10

Terug naar boven Ga naar beneden

--- Empty Re: ---

Bericht  Gesponsorde inhoud


Gesponsorde inhoud


Terug naar boven Ga naar beneden

Terug naar boven


 
Permissies van dit forum:
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum